Легализация документов что это такое


Как происходит легализация документов — бюро переводов Prima Vista

2016-08-30 04:50:15

Ликбез по вопросам легализации от бюро переводов «Прима Виста»: для чего нужна легализация, какие документы нужно легализовать и как оформить консульскую легализацию и апостиль в России?

Легализация — это процедура подготовки документа для подачи в другое государство. Когда вы предоставляете документ в другом государстве, принимающей стороне нужно убедиться, что он подлинный. Для этого и придумана процедура легализации: специальные штампы и отметки на вашем документе докажут, что документу можно доверять.

В каждой стране действует один из двух типов легализации:

  • апостиль — специальный прямоугольный штамп единого образца, принятый в странах, которые подписали  Гаагскую конвенцию (Великобритания, США, Германия, Франция, Испания, Италия и другие). Документы, на которых стоит такой штамп, будут признаны легальными во всех странах Гаагской конвенции. Апостиль подтверждает подпись того лица, которое выдало документ.
  • консульская легализация — многоступенчатая процедура, при которой на переводе документа нужно последовательно проставить печати Министерства юстиции, Министерства иностранных дел и консульства той страны, для которой готовятся документы. Этот тип легализации действует во всех остальных странах, которые не подписывали  Гаагской конвенции (за исключением тех, с которыми у России заключены двусторонние договоры о взаимопомощи, отменяющие легализацию). Консульская легализация документов понадобится для ОАЭ, Таиланда, Китая, Индонезии и других государств.

В каких случаях нужна легализация

Легализовать российские документы нужно тогда, когда они будут предъявляться в другом государстве (чаще всего, в официальных органах другой страны). Консульская легализация или апостиль могут понадобиться (в скобках даны типы документов, которые чаще всего нужно легализовать в этих ситуациях):

  • для работы или учебы за рубежом (диплом, аттестат, справка о несудимости);
  • для переезда на ПМЖ (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, справка о несудимости, выписки из банка);
  • для оформления сделок за рубежом, в том числе купли-продажи (доверенность, выписки из банка);
  • для регистрации брака в другой стране (свидетельство о рождении, справка о семейном положении, свидетельство о разводе);
  • для получения наследства, оставленного за границей (свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о смерти);
  • для ведения бизнеса за рубежом (учредительные документы юридического лица, выписки из банка, доверенности).

Как происходит апостилирование документов

Вся суть апостилирования сводится к получению заветного штампа «Апостиль». В России четыре организации, отвечающих за оформление апостиля для граждан: Министерство образования, Министерство юстиции, Министерство внутренних дел и органы ЗАГС. Подробнее о процедуре получения апостиля в каждой из них на примере Москвы можно прочитать здесь.

В целом схема оформления апостиля выглядит так: нужно оплатить госпошлину (апостиль — государственная услуга) и прийти с квитанцией, документом, удостоверяющим личность, и документом, который нужно апостилировать, в нужную инстанцию. Там ваш документ примут на рассмотрение, сличат подпись и, если всё нормально, проставят штамп. В установленный срок нужно будет прийти за своим документом и забрать его. Стандартные сроки оформления различаются в зависимости от типа документа: от 5 до 45 дней. На фото: апостиль на свидетельстве о браке.

Апостиль может проставляться на оригинал документа, на его нотариальную копию или перевод. О том, когда какой случай предпочтительнее, читайте здесь. Сама по себе процедура оформления апостиля не требует обязательного перевода документа, но в той стране, куда вы будете подавать документы, его в большинстве случаев потребуют дополнительно.

Как происходит консульская легализация документов

1. Консульская легализация документов всегда начинается с получения перевода документа. Выполнить его должен дипломированный переводчик, потому что этот перевод затем будет заверять нотариус, а он не заверит перевод, сделанный человеком «с улицы». Перевод документа выполняется на государственный язык той страны, куда будут подаваться документы. Некоторые страны (например, Таиланд) также принимают документы, переведенные на английский.

2. Следующий этап — нотариальное заверение перевода. На этом этапе нотариус своей печатью и подписью заверяет подлинность росписи переводчика.

3. После этого документы нужно подать в Главное управление Министерства юстиции РФ. Там проверят подлинность подписи нотариуса и оттиска его печати. Если всё в порядке — на документе появится штамп и подпись сотрудника Минюста. Эта процедура займет около недели.

4. Затем документы подаются в Консульский департамент МИД РФ. Там будут заверять подлинность штампа и подписи, полученных вами в Минюсте. При положительном ответе вы получите подтверждение от МИДа в виде печати с подписью уполномоченного лица. Этот этап длится также около недели.

5. Последний этап — подача документов в посольство той страны, для которой и готовятся документы. Здесь сличают подпись уполномоченного лица из МИД РФ и оттиск его печати. Если всё нормально, на переводе документа появляется еще один подтверждающий этот факт штамп. Срок рассмотрения на этом этапе зависит от конкретного консульства.

Как видите, каждый этап вытекает из предыдущего, поэтому не получится поменять их местами или пройти одновременно. Вся суть процедуры сводится к последовательному получению подписей и штампов:

  • Подпись переводчика
  • Подпись и печать нотариуса
  • Подпись и печать сотрудника Минюста
  • Подпись и печать сотрудника МИДа
  • Подпись и печать сотрудника иностранного посольства

Поэтому последняя страница перевода документа выглядит как собрание печатей и подписей. На фото: документ, прошедший консульскую легализацию для Китая.

Консульская легализация — государственная услуга, поэтому в МИДе РФ понадобится заплатить пошлину. Кроме того, каждая страна устанавливает еще и консульский сбор за эту услугу, он оплачивается в посольстве.

Как упростить процедуру легализации

Консульская легализация — сложная поэтапная процедура, да и в апостилировании при его кажущейся простоте есть свои нюансы. Ошибка при подаче документов грозит потерей времени, а иногда и денег. Уменьшить риск и сэкономить время и нервы можно, если обратиться к профессионалам-посредникам — в агентства переводов. Здесь выполняют весь комплекс услуг по легализации документов: перевод, заверение, апостиль, консульская легализация. В бюро «Прима Виста» клиенту достаточно прийти в офис с документами и обозначить задачу — вся «черновая» работа по оплате пошлин и хождению по мукам в инстанциях останется для вас за кадром.

Кроме того, в бюро переводов можно заказать ускоренное оформление апостиля или консульской легализации, чего не получится сделать при самостоятельной подаче документов. Стандартные сроки оформления документов при этом уменьшаются вдвое или даже втрое.

Специалисты бюро «Прима Виста» готовы бесплатно проконсультировать вас по апостилированию и консульской легализации в Москве и Челябинске. Посмотрите цены на легализацию, оставьте заявку на расчет стоимости, напишите на почту [email protected] или закажите обратный звонок.

www.primavista.ru

Каков порядок легализации документов?

Легализация документов в международном обращении необходима для того, чтобы официальные документы одного государства могли быть признаны на территории другого государства в их неизменном правовом статусе. Подробнее о понятии легализации документов, видах и порядке этой процедуры узнаем из статьи.

Что такое легализация документов

Виды легализации документов

Чем консульская легализация документов отличается от апостилирования

Порядок консульской легализации документов

Что такое легализация документов

Легализация документов – это специальный церемониал, последовательность действий, в результате которых документ иностранного государства становится юридически значимым в требуемой стране. Процедура легализации документа может быть проведена только в той стране, где эта деловая бумага была выдана или оформлена.

Легализации подлежат документы, выданные госорганами или при их участии, документы об образовании, воинской службе, архивные справки и выписки и т. д.

В соответствии с законодательством России, не могут быть легализованы документы:

  • расходящиеся по своему содержанию с законодательством РФ или способные нанести ущерб России;
  • паспорта и другие удостоверения личности;
  • «военники»;
  • трудовые книжки;
  • профсоюзные билеты;
  • пенсионные удостоверения;
  • водительские удостоверения;
  • документы, относящиеся к коммерческим или таможенным операциям. 

Виды легализации документов

По процедуре придания юридического статуса деловым бумагам в иностранном государстве можно выделить следующие пути легализации документов:

Скачать форму апостиля
  • апостилирование;
  • консульская легализация;
  • узаконивание документов путем обоюдного признания через двусторонние международные договоры;
  • легализация в Торгово-промышленной палате РФ.

При этом непосредственно к легализации документов в виде совершения определенных действий по приданию законности государственным актам в другой стране можно отнести лишь первые 2 способа (апостилирование и консульская легализация).

Тогда как взаимное признание странами госдокументов друг друга является способом, исключающим применение любых действий к документу, в том числе и проставление апостиля. В этом варианте о легализации документов можно говорить уже на этапе заключения двустороннего международно-правового договора по принятию на своих территориях документов в их существующем правовом статусе без какого-либо дополнительного оформления.

В настоящее время подобные международные соглашения заключены у России с 37 странами, включая большинство бывших союзных республик СССР, а также значительную часть европейских государств, КНДР, Кубу и прочие. Однако нужно иметь в виду, что, к примеру, Словакия, несмотря на заключенное в свое время упомянутое двустороннее соглашение, с 2010 года требует проставление апостиля на документах из России.

Не знаете свои права?

Подпишитесь на рассылку Народный СоветникЪ. Бесплатно, минута на прочтение, 1 раз в неделю.

Что касается легализации документов через Торгово-промышленную палату РФ, то эта процедура предусмотрена для ряда коммерческих бумаг, которые не могут быть узаконены через консульскую легализацию или апостилирование. Легализацию документов в ТПП РФ проводят на основании закона «О ТТП в РФ» от 07.07.1993 № 5340-I. Однако такие действия по удостоверению документов не являются обязательными и проводятся лишь по требованию иностранного контрагента. 

Чем консульская легализация документов отличается от апостилирования

Остановимся подробнее на двух процедурах, непосредственно представляющих собой способы легализации документов для заграницы. Это вставка штампа-апостиля и консульская легализация.

Легализовать документы с помощью апостиля могут только страны – стороны Гаагской конвенции от 1961 года (См. Что такое апостиль документов и зачем он нужен?). В таком варианте легализация документа происходит в один этап, заключающийся в обращении в компетентный госорган за проставлением на справке, свидетельстве или иной деловой бумаге специального штампа – апостиля. Внешний вид и содержание штампа, призванного легализовать документы, строго определены в конвенции.

В настоящий момент сторонами Гаагской конвенции являются порядка 135 стран. Обратиться за легализацией можно в один из указанных госорганов в зависимости от того, какой документ необходимо апостилировать:

  • Минюст РФ (на федеральном уровне или в территориальных подразделениях);
  • ЗАГСы;
  • Минобороны;
  • Рособрнадзор;
  • Росархив.

По сравнению с процедурой проставления апостиля такой способ легализации документов, как консульская легализация – более сложный вариант, требующий последовательного обращения в несколько компетентных органов. Консульская легализация может понадобиться, если требуется легализовать документ и вместе с тем:

  • страна, куда будет предоставлена запрашиваемая бумага, не является стороной Гаагской конвенции 1961 года;
  • между Россией и интересующим государством нет двустороннего соглашения об обоюдном признании документов друг друга;
  • предписываемый документ не относится к деловым бумагам, которые, в соответствии с законодательством, не нуждаются в легализации. 

Порядок консульской легализации документов

Процедуре консульской легализации документов в России посвящено 2 нормативных акта. Это:

  1. Федеральный закон «Консульский устав» от 05.07.2010 № 154-ФЗ.
  2. Админрегламент Министерства иностранных дел, утвержденный приказом МИД России от 18.06.2012 № 9470.

В соответствии с законодательством, консульская легализация охватывает несколько этапов:

  1. Засвидетельствование документа в нотариальной конторе вместе с переводом и росписью выполнившего его специалиста.
  2. Заверение подписи нотариуса в Минюсте РФ.
  3. Удостоверение печати Министерства юстиции и росписи уполномоченного чиновника в консульском департаменте МИД РФ.
  4. Дальнейшее засвидетельствование в консульстве государства, затребовавшего документ.

Заявителями в случае консульской легализации являются граждане и организации, которые должны обратиться в приемную отдела легализации и истребования документов МИД по адресу: г. Москва, 1-й Неопалимовский переулок, д. 12, подъезд 2, зал 3. Аудиенция осуществляется в будние дни каждый день с 9 часов 30 минут до 12 часов 30 минут и с 14 часов 30 минут до 17 часов, а в пятницу – с 9 часов 30 минут до 12 часов 30 минут и с 14 часов 30 минут до 16 часов.

Для осуществления процедуры необходимо предоставить:

  • заявление (образец можно скачать на сайте МИД РФ по адресу: http://www.kdmid.ru/);
    Скачать форму заявления Скачать форму заявления
  • паспорт для граждан или доверенность на совершение указанных действий от организации;
  • госдокумент, требующий легализации;
  • документы, подтверждающие родственную связь в случае затребования документа родителями в отношении малолетних или родственниками усопшего;
  • квитанция об оплате госпошлины.

Длительность выполнения услуги в МИД РФ составляет 5 рабочих дней с даты принятия обращения. Если же необходимо затребовать документы в другом государстве, срок выполнения услуги может составлять до 6 месяцев и при наличии уважительных обстоятельств может быть продлен еще на 3 месяца по решению руководителя Консульского департамента МИД РФ.

nsovetnik.ru

Консульская легализация

Консульская легализация документов - это многоэтапный двусторонний процесс. Данная процедура необходима для признания легитимности документов, выданных в Российской Федерации, странами, которые не присоединились к Гаагской конвенции от 05 октября 1961 года. Страны - участники данной конвенции признают упрощенную одностороннюю схему легализации, которая заверяется проставлением штампа Апостиль на документе.

Легализация документов нужна большинству государств Азии, некоторым странам Латинской и Северной Америки и большинству африканских стран. Чаще всего делают легализацию документов для предоставления их в арабские страны в связи с сотрудничеством в нефтяной и строительной отраслях (Саудовская Аравия, Кувейт, ОАЭ, Ирак, Иран). Как правило, консульская легализация для сотрудничества между юридическими лицами требует уставных документов и допусков СРО, выписки ЕГРЮЛ, а, если вас пригласили на работу, то, возможно, потребуется сделать данную процедуру и для личных документов. Однако, часто удается ограничиться нотариальным переводом документов на требуемый язык (в большинстве случаев арабский, хотя иногда достаточно на английский).

На втором месте по спросу на легализацию документов идет Китай (КНР). Этой стране мы посвятили отдельный раздел: Легализация для Китая

Достаточно распространенный случай - это подготовка документов для предоставления в суде при спорах с торговыми китайскими компаниями. Возможно, следующая информация поможет вам сэкономить деньги и время - в Гонконге и Макао действует Гаагская конвенция от 05 октября 1961 года, поэтому для подтверждения подлинности документов достаточно проставить штамп апостиль.

Схема консульской легализации

  • делаем с документа нотариально заверенную копию (раньше требовалось делать техническую копию документа, но уже более года как это требование отменено); переводим нотариально заверенную копию документа на требуемый язык (один из государственных языков страны, в которой будет предъявляться данный документ); заверяем перевод у нотариуса;
  • подаем документ в Министерство юстиции РФ для подтверждения подлинности подписи и печати нотариуса;
  • везем документ в Министерство иностранных дел, где подтверждают подлинность печати и подписи сотрудника Минюста и обращаемся ко второй стороне, т.е. к Представительству страны, для которой готовится документ, чтобы Консул подтвердил верность печати и подписи, поставленных на документе в МИДе.

Специалисты Бюро переводов «Либете» имеют большой опыт консульской легализации документов, как коммерческих так и личных. Сотрудничая с нами, вы существенно сэкономите свое время и избавите себя от переживаний: правильно ли оформлен документ? Преодолеет ли он министерские препоны или его вернут через неделю с отказом по неназванной причине? Куда затем его везти? В какой валюте и где платить госпошлину? Мы же избавим вас от этих ненужных переживаний и порадуем профессионально сделанной работой!

Полная консульская легализация и неполная легализация: в чем разница? Акция сентября Вид легализации Тарифы Срок исполнения* Стоимость услуги за 1 документ ** от 2 документов (стоимость за 1 документ) от 3 и более документов (стоимость за 1 документ)
Неполная консульская легализация***
Стандарт 10 рабочих дней (2 недели) 2000р 1900р 1800р
Срочно 6 рабочих дней (1 неделя и 1 день) 5500р 5000р 4700р
Экспресс 5 рабочих дней (1 неделя) 7000р 6300р 5600р
МОЛНИЯ 3-4 рабочих дня 12000р 11400р 10500р
Полная консульская легализация
Стандарт 11 рабочих дней (2 недели и 1 день) + срок установленный консульством 3400р + консульский сбор 2900р + консульский сбор 2700р + консульский сбор
Срочно 7 рабочих дней (1 неделя и 2 дня) + срок установленный консульством 8000р + консульский сбор 7500р + консульский сбор 6500р + консульский сбор
Экспресс 5 рабочих дней (1 неделя) + срок установленный консульством 9000р + консульский сбор 8500р + консульский сбор 7500р + консульский сбор
МОЛНИЯ 4 рабочих дня + срок установленный консульством 15000р + консульский сбор 14500р + консульский сбор 13500р + консульский сбор

Акция сентября действует на все заказы размещенные до 1 октября! * Срок исполнения указан без учета подготовки документов: заверение нотариальных копий, письменный перевод на нужный язык с нотариальным заверением. ** В стоимость услуги не входит: консульский взнос, нотариальные действия, письменный перевод на нужный язык. *** Неполная консульская легализация осуществляется в тех случаях, когда вы планируете подавать документы в Консульство страны назначения самостоятельно.

libete.ru

72. Легализация официальных документов: понятие, способы.

Документы, составленные и выданные на территории одного государства, принимаются к рассмотрению и признаются на территории другого государства при условии их легализации (определенная международными соглашениями процедура удостоверения документов), если иное не предусмотрено законодательством государств или положениями международных договоров, отменяющих процедуру легализации, участниками которых они являются.

В настоящее время широко известны два способа легализации (удостоверения) официальных документов – 1) консульская легализация и 2) проставление апостиля.

Консульская легализация - процедура подтверждения соответствия документов и актов законодательству государства их происхождения для целей их использования в другом государстве и представляет собой свидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа.

В свою очередь произвести консульскую легализацию документов возможно тремя способами. Первый - консульская легализация документов производится на территории государства, которое выдало этот документ. Второй – консульская легализация документов производится на территории государства, где этот документ необходимо предоставить (использовать). Третий - консульская легализация документов производится на территории третьего государства.

Все три способа консульской легализации документов состоят из очередности различных заверений.

В первом случае, сначала у нотариуса заверяется документ и правильность его перевода на язык государства, где будут использоваться эти документы, затем следует обращение в Министерство юстиции, где свидетельствуется подлинность подписи нотариуса. После этого в департаменте (другой компетентный орган, в зависимости от государства) консульской службы МИД подтверждается подлинность подписи должностного лица органа Минюста и, наконец, последний шаг - посещение консульства того государства, где будут использоваться документы. Там-то и происходит долгожданная легализация.

Во втором случае, иностранные документы сначала заверяются в дипломатическом представительстве или консульском учреждении того государства, на территории которого они были выданы. Подпись и печать под подтверждением вправе ставить только посол, нач. консульского отдела (консул) его зам (вице-консул). Остальные лица консульства (посольства) подписывать документы такого рода не имеют права. Далее, заверенные таким образом документы, после проверки по каталогу подлинности подписи, оттиска печати и полномочий сотрудника консульского отдела, легализуются в уполномоченном органе консульской службы МИД того государства, где эти документы будут использованы. В этом случае также может быть потребован нотариальнозаверенный перевод документов на язык государства, где эти документы будут использованы.

Третий способ консульской легализации документов в виду его специфики не получил широкого применения, но возможность его использования при определенных сложившихся обстоятельствах не исключена. Например, гражданин(-ка) России, находящийся(-аяся) временно на территории Германии, захотел(а) вступить в брак с гражданкой(-ином) Германии в Дании. Для заключения брака в Дании датская сторона требует консульской легализации свидетельства о рождении жениха (невесты) из России.

В октябре 1961 г. в Гааге (Нидерланды) рядом стран была подписана Конвенция. Этой Конвенцией были отменены требования консульской легализации иностранных официальных документов и введена упрощенная процедура заверения подписи лица, подписавшего документ, статуса, в котором оно выступало, а также аутентичности оттиска печати или штампа. Такая форма легализации иностранных документов стала называться – Апостиль (APOSTILLE), а документы с одинаковым для всех этих стран штампом 'Аpostille', который проставлен уполномоченным на то органом, перестали требовать дальнейшего заверения (консульской легализации). При наличии такого штампа на официальных документах, составленных на территории одного из договорных государств последние безоговорочно признаются на всех государственных уровнях чиновниками любого ранга всех странах, подписавших Конвенцию.

В настоящее время к Конвенции присоединилось почти девяносто стран мира. В их числе большинство европейских и американских стран. Таким образом, проставление штампа 'Apostille' возможно на следующих территориях: Британские Виргинские острова, Гибралтар, Фолклендские острова.

Апостиль строго определен и стандартизирован. Это - штамп в форме квадрата, который сопровождается словами APOSTILLE (Convention de la Haye du 5 octobre 1961), со стороной не менее 9 см. и определенным количеством пунктов (строк) для заполнения.

Согласно ст. 5 Конвенции апостиль 'удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ и, в надлежащем случае, подлинность печати и штампа, которыми скреплен этот документ'. Апостиль может ставиться непосредственно на документ или может быть оформлен в виде приложения, подшитого, приклеенного или иначе прикрепленного к документу. Подпись, печать и штамп, проставленные компетентным органом на апостиле, не требуют никакого дальнейшего заверения или легализации. Каждый апостиль уникален и имеет свой регистрационный номер. Он не является отдельным документом, а существует только вместе с удостоверяемым документом.

После его проставления документ считается легализованным и имеет право на законное использование на территории стран-участниц Гаагской конвенции, которые согласились с присоединением к ней определенного государства. Апостилируются документы об образовании, гражданском состоянии, трудовом стаже, страховки, свидетельства о нахождении в живых, справки, доверенности, судебные решения, а также материалы по гражданским, семейным и уголовным делам и др.

На заверенные надлежащим образом копии документов так же можно проставить штамп 'Apostille'. Заверяются они в таком же порядке и имеют такую же силу, как и оригинал.

В РФ срок проставления апостиля занимает, как правило, три-четыре рабочих дня. В РФ проставлять апостиль имеют право:

• органы юстиции администраций субъектов РФ. Они апостилируют документы, засвидетельствованные нотариусом в тех же субъектах федерации;

• органы ЗАГС администраций субъектов РФ - на свидетельства о регистрации актов гражданского состояния. Например, на документы об актах гражданского состояния, выданные в Москве, апостиль ставят в объединенном архиве ЗАГС;

• в Департаменте консульской службы МИД РФ штампом APOSTILLE могут быть заверены документы об образовании, предназначенные для использования в странах, подписавших Гаагскую конференцию. В Москве эти документы можно отдать на легализацию и в Министерство общего и профессионального образования РФ;

• отдел документально-справочной работы Комитета по делам архивов РФ - на документы, выданные центральными государственными архивами;

• архивные органы имеют право проставлять апостиль на документах, оформленных по линии адвокатуры.

В соответствии со ст. 1 Гаагской конвенции, некоторые документы, предназначенные для использования в странах-участниках, не нуждаются в проставлении апостиля. Так, ее действие не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами, а также на административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (доверенности на совершение сделок, счета, документы на перемещение товаров через границу, договоры (контракты) о поставке товаров и предоставлении услуг, о выполнении работ и расчетов с ними, таможенные декларации и т.п.). Все эти документы нуждаются в легализации обычным консульским путем. Вместе с тем, апостиль не проставляется на оригиналах, копиях и фотокопиях паспортных документов, военных билетов, трудовых книжек, разрешений на ношение оружия, свидетельств о регистрации транспортных средств (технических паспортов), удостоверений личности, нормативно-правовых актов, разъяснений и правовых заключений относительно их применения, документов, имеющих характер переписки.

В проставлении апостиля так же отказывается, если 1) документ предназначен для использования в стране, которая не присоединилась к Конвенции или является ее участницей, но возражала против присоединения государства, которое выдало официальный документ, к Конвенции согласно статьи 12 Конвенции; 2) текст документа невозможно прочитать вследствие повреждения; 3) документ написан или подписан карандашом либо получен через средства факсимильной связи; 4) в документе есть неоговоренные исправления или дописки; к полномочиям компетентного органа не относится проставление апостиля на этом документе; 5) компетентному органу не удалось получить образцы подписей, оттисков печатей и/или штампов.

При проставлении апостиля, не проверяется содержание официального документа на его соответствие действующему законодательству и ее международным договорам, а только выясняется, подлежит ли данный документ проставлению на нем апостиля и заверяется подпись лица, подписавшего документ, статус, в котором оно выступало, а также аутентичность оттиска печати или штампа. Ответственность за содержание документа несет лицо, подписавшее конкретный официальный документ, или учреждение (государственный орган, организация и т.д.), выдавшее его.

Для проставления апостиля необходимо подать оригинал документа или его копию, заверенную в установленном порядке.

studfiles.net

Оформить документы: апостиль или легализация

«Здравствуйте, немного запуталась, хотела попросить объяснить мне разницу между легализацией документов и апостилем. Когда нужно делать легализацию, а когда апостиль?»

Марина Цветкова, г. Санкт-Петербург

Добрый день, Марина! Вы задали хороший вопрос, очень многие путают эти два типа заверения документов и часто по ошибке делают апостиль вместо консульской легализации и потом возникает необходимость переделывать их. Апостиль или легализация — давайте с самого начала разберемся, в чем именно разница, это поможет вам точнее определиться как правильно заверить документы.

Что такое апостиль?

Апостиль — это способ заверения документов, подтверждающий их законность для предъявления на территории иностранного государства. Он обычно ставится на оригиналы документов. Принимается апостиль только в странах, которые подписали Гаагскую конвенцию 1961 года. В других странах он будет недействителен и для документов потребуется делать процедуру консульской легализации.

Штамп Апостиль проставляют следующие государственные органы: Главное Управление ЗАГС, Министерство Юстиции, Департамент образования, МВД. Все зависит от типа документа, который необходимо апостилировать.

Пример Апостиля:

Что такое легализация?

Консульская легализация — это второй способ заверения документов, принимается в странах, которые не подписали Гаагскую конвенцию 1961 года. Легализация состоит из нескольких этапов: нотариальный перевод, заверение в Минюсте РФ, МИДе РФ и в посольстве. Окончательно документ заверяет консул или посол, соответственно дополнительные требования могут зависеть от посольства той страны для которой делается легализация.

Пример Консульской Легализации:

Марина, чтобы определить каким образом легализовать ваши документы, сначала нужно проверить в каком списке находится страна, для который мы будем ее легализовать. Если страна находится в списке стран, не подписавших Гаагскую Конвенцию 1961 года, тогда однозначно нужно делать консульскую легализацию, апостиль в этом случае будет не действительным. Список стран

Напишите ниже ваш номер телефона и свой вопрос, наш специалист перезвонит и поможет определить какой тип заверения нужно выбрать для ваших документов. Консультации абсолютно бесплатные, будем всегда рады вам помочь.

ГульназАхмадуллина

Эксперт по легализации документов

Короткая ссылка на статью: https://blog.document24.ru/?p=91

blog.document24.ru

Легализация документов

Для пенсионного обеспечения могут приниматься только те иностранные документы, которые выданы компетентными органами (должностными лицами) иностранного государства и надлежащим образом легализованы или удостоверены апостилем.

Существует два основных вида легализации документа – проставление штампа «Апостиль» (иногда данную процедуру также называют «упрощенная легализация» или «апостилирование») и консульская легализация. Выбор вида легализации в каждом конкретном случае зависит от страны представления документа.

Кроме того, документ должен иметь перевод на русский язык, заверенный нотариусом или консульским учреждением Российской Федерации. Если перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование о легализации или апостилировании, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Консульская легализация или апостилирование – подтверждение соответствия документов законодательству государства их происхождения.

Консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочий лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания. Легализация не требуется, если договоренности между двумя или несколькими государствами отменяют или упрощают данную процедуру.

Если у России есть с государством договор о правовой помощи, который предусматривает отказ от легализации официальных иностранных документов.

Договор определяет порядок, в соответствии с которым документы, выданные официальными властями одного государства-участника договора (конвенции), рассматриваются как официальные документы и пользуются на территориях других стран-участников договора доказательной силой официальных документов без какого-либо специального удостоверения.

Таким образом, если представлен иностранный документ любого государства, с которым Россия имеет договор о правовой помощи, то такой документ может быть принят для пенсионного обеспечения без какого-либо дополнительного подтверждения его подлинности. Исключения: документы, свидетельствующие о каком-либо льготном статусе гражданина.

Если документ (удостоверение его копии, перевод на русский язык) выдал компетентный орган (учреждение) или должностное лицо иностранного государства-участника Гаагской конвенции.

В соответствии с Гаагской конвенцией единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, печати или штампа, которым скреплен этот документ, является проставление апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был составлен. Такой документ может быть принят для це лей пенсионного обеспечения без какого-либо дополнительного подтверждения его подлинности.

Апостиль проставляет компетентный орган иностранного государства на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом. Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль. На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном).

Если документ (удостоверение его копии, перевод на русский язык) выдал компетентный орган (учреждение) или должностное лицо иностранного государства, у которого нет договора о правовой помощи с Российской Федерацией и которое не является участником Гаагской конвенции.

В отношении соответствующих стран действует Административный регламент исполнения государственной функции по консульской легализации документов, утвержденный приказом МИД России от 26 мая 2008 года № 6093.

В настоящее время функции по консульской легализации за границей выполняют российские загранучреждения (посольства и консульства). Российские загранучреждения принимают к легализации предназначенные для использования в России документы, выданные официальными органами и легализованные компетентным органом страны пребывания.

Представление документа, удостоверенного апостилем, не отменяет необходимость перевода документа. Если при этом перевод документа на русский язык удостоверен иностранным нотариусом, то к нему также применяется требование об апостилировании, если иное не предусмотрено международным договором (соглашением) Российской Федерации. При этом удостоверительная надпись нотариуса должна быть составлена на русском языке (переведена на русский язык).

ВАЖНО! Независимо от того, какая страна (имеющая договор о правовой помощи с Россией, являющаяся участником Гаагской конвенции или нет) выдала документ, предъявляется следующее дополнительное требование: если документ составлен на иностранном языке, он должен иметь перевод на русский язык. Верность перевода (подлинность подписи переводчика) свидетельствуется нотариусом, занимающимся частной практикой, нотариусом, работающим в государственных нотариальных конторах, либо консульскими учреждениями РФ.

www.pfrf.ru


Смотрите также